前段技巧的腾讯星光大赏,众人看了吗?被誉为文娱圈的年度狂欢,CP粉过大年啦!
“禹宙中欣”、“昀牵孟绕”、“棣久田长”......每一双齐有饭吃,你嗑到了吗?
“嗑”源于“嗑药”的嗑,暗示“对…很上面”,而cp是couple(妻子)的深嗜。
别看cp是couple的缩写,但“嗑CP”其实是中国网友脑洞掀开想出来的,老外第一眼看到算计还有点懵。
诚然,“嗑CP”这种动作,在国际细则也少不了。那你知谈老外怎么描绘“嗑CP”吗?
Elizabeth & Mr. Darcy, 起首《自尊与偏见》
Q
嗑CP用英语怎么说?
老外继续用“I ship them”来描绘我方嗑到了!
伸开剩余83%大略用“ I ship them so hard!”,来暗示我方 嗑疯啦!嗑生嗑死,恨不得把民政局搬过来!
可能有东谈主要问了,ship不是船的深嗜吗?为什么不错用在这里?那就要先容一下ship的另一个深嗜,在UrBan Dictionary里,有这么的一段对ship的英英释义:
ship:把两个杜撰东谈主物的头按到一齐,然后呼吁:“当今接吻!”
这不即是咱们的“按头小分队”吗?
而“嗑CP的东谈主”就叫shipper,“嗑cp的动作”则是shipping。
其实,ship出自relationship,relationship的深嗜是“干系”,尤其是男女干系。
若是老外想八卦一下你的恋爱情况,就会问你 “Are you in a relationship?”(你在恋爱干系中吗?)
但这单词也太长了吧!是合计了简短,就简写成了ship。
用法示例:
I'm totally shipping them!
(我饱和嗑他们的CP!)
She's such a shipper for that couple in the show.
(她几乎是这个剧里那对CP的狂热粉。)
I can't stop shipping these two characters!
(我忍不住嗑这两个扮装的CP!)
Edward & Bella,起首《暮光之城》
Q
RPS是什么深嗜?
嗑CP,有东谈主嗑剧中CP,也有东谈主嗑RPS 。
RPS 是 Real Person Slash的缩写,用于粉丝圈中,指基于本质活命中两个东谈主(频频是名东谈主或公世东谈主物)而创作的杜撰干系故事或内容。
这频频包括粉丝写的 同东谈主文(fanfiction)、视频裁剪等,抒发他们但愿或瞎想两东谈主之间有放纵或亲密干系。
用法示例:
This RPS fanfic about those two actors is so well-written!
(对于那两位演员的这篇RPS同东谈主文写得太好了!)
I'm not into RPS, but I know a lot of fans love it.
(我对RPS不太感兴味,但我知谈好多粉丝心爱。)
嗑CP为什么让东谈主上面?
因为嗑CP的经过其实是将我方的情态委托在两个东谈主的互动中。看到他们甘好意思的遽然,粉丝会有一种“恋爱的嗅觉”,雀跃了对“真爱”的向往。
更况且,比较本质中的情感,嗑CP不需要付出内容的技巧和元气心灵,却能获取“甜甜的恋爱感”。这谁能不用一火呢?怪不得有东谈主说,我不错不谈恋爱,然则我嗑的CP必须在一齐!
再加上,嗑CP继续是群体动作,和志同谈合的东谈主一齐在CP超话共享细节、商议情节,会进一步增强这种情态体验。
Tom Holland & Zendaya,别传这对如故订婚,Congratulations!
诚然了,嗑CP很甜,但也要领域,不要过于千里迷哦!优先推选嗑剧中CP,嗑 RPS的风险则比较高,毕竟扮装永存,而世事无常,说不定哪天就BE了。
Bad Ending(BE):指故事或干系的“悲催结局”,常用于描绘影视剧、演义或CP干系的发展标的。对比: HE(Happy Ending),即“圆满结局”。
用法示例:
I can't believe the show gave the main couple a BE.
(我不敢敬佩这部剧让主角CP以BE罢了。)
今/日/互/动
2024年你最嗑哪对CP
来指摘区疏浚一下吧
沪江英语好课榜单
NEW YEAR 2025
新的一年运行了,你的英语学习野心制定好了吗?
沪江深耕英语教研21年,培训素质丰富,打造零基础初学到中高等英语水平课程,隐痛:
零基础英语、四六级检修、商务英语、交付雅想、1V1白话…
热点资讯